Friday, February 28, 2025

Le intermittenze della morte di José Saramago - recensione letteraria / Death with Interruptions by José Saramago - book review

 


Carissimi amici e lettori,

Oggi vorrei recensire un romanzo molto peculiare e intrigante. Si tratta del romanzo “Le intermittenze della morte” dell’autore portoghese vincitore del premio Nobel per la letteratura, Jose Saramago. Precedentemente avevo letto il suo romanzo Cecità ed ero rimasta profondamente sconvolta e impressionata della tematica trattata e della capacità dell’autore di trattare argomenti simili in un modo tanto fluido. Devo informarvi che nonostante fosse comunque insolita e particolare, la tematica di questo libro non si avvicina all’intensità degli argomenti trattati in Cecità. Anche il modo di redigere questo romanzo è diverso dalla struttura impiegata nella narrazione di cecità, essendo più semplice, con una sintassi quasi normale per quello che è lo stile di questo particolare autore.

La trama di questo romanzo vede come quadro generale una nazione non identificata dove all’improvviso la morte sparisce. Sparisce nel senso che si prende le ferie, prende dei mesi sabatici e non viene più a esercitare il suo dovere, cioè a far morire le persone. Inizialmente il popolo è euforico, vive questa specie d’immortalità come un premio meritato guardando con disprezzo quasi i paesi confinanti e non solo, dove la morte continua a fare il suo lavoro. Gli altri paesi invidiano questa situazione e nasce quasi un processo migratorio verso l’immortalità ma la gioia e l’invidia spariscono nel momento in cui compaiono i primi problemi. La natura di questi problemi spazia da questioni economiche, le aziende che vivevano grazie alla morte, le agenzie di pompe funebri, le compagnie di assicurazioni, che si vedono costrette a chiudere, a questioni governative, persone di terza età, pensionati, invalidi, quindi assistiti che aumentano mentre il numero di contribuenti rimane allo stesso livello, a questioni morali come la sofferenza di malati terminali per i quali la morte sarebbe stata una salvezza dal calvario che affrontano ai quali viene quindi negata la clemenza a questioni persino filosofiche come la credibilità della chiesa. Saramago descrive tutti questi fenomeni con una vena ironica, persino sarcastica, a tratti con fattezze di ammonimento, che delizia il lettore. La vena sarcastica si nota soprattutto quando la gente comincia a cercare soluzioni a queste problematiche, l’evento singolare che vede una famiglia migrare oltre il confine allo scopo di mettere fine alle sofferenze di un anziano terminale e un bambino sofferente oltre ogni salvezza, perché oltre il confine la morte arriva per coloro destinati ad andaresene, fa nascere nuove attività e nuovi affari. Cosi nascono aziende che trasportano per un certo compenso, le persone terminali oltre il confine e quando cominciano a sorgere problemi con i paesi confinanti che non desiderano diventare dei cimiteri, le aziende controllate da nientemeno che dalla maphia (volutamente ph) cominciano a fare accordi illeciti e quando diventa impossibile raggiungerli rincorrono a minacce e aggressioni.

Poi, dopo 7 mesi, la morte decide di rientrare e recuperare in un giorno solo tutti i casi arretrati. La vena ironica di Saramago attinge l’apice e questo punto perché escogita una tecnica degna del premio Nobel. Fa inviare alla morte, con una settimana di anticipo, una lettera viola a tutti coloro che devono morire. Tale lettera ha lo scopo di annunciare la fine della loro vita e dare alle persone l’occasione di sistemarsi le facende, congedarsi da amici e parenti, fare pace, chiedere perdono ma come potete immaginare, Saramago ha già individuato quale sarebbe l’esito di tale evento. Con un sarcasmo unico nella letteratura, descrive le baldorie più assurde, le azioni più insensate e le conseguenze più inaspettate scaturite dalla ricezione di tale missiva. E se una lettera invece viene rispedita al mittente? Come credete che la morte possa reagire ad un tale affronto? Beh, non intendo raccontarvi tutto il libro perché come ben sappiate, non mi piace fare spoiler ma vi invito a leggere questo romanzo perché oltre a rispecchiare e criticare con astuzia le pulsioni più spregevoli di cui l’umanità è capace, costruisce una rete di eventi che potrebbero generare una vastità considerevole di spiegazioni per tutti i momenti salienti di questo romanzo. Siete curiosi cosa successe il giorno in cui la morte riuscì finalmente a dormire? Beh, se lo siete, io ribadisco il mio invito a leggere questo romanzo, la narrazione è scorrevole e fluida nonostante l’autore usasse ancora la sua tecnica di abolire la punteggiatura (solo parzialmente in questo libro), i personaggi sono diversi, ben strutturati e utilizzati, la storia è arricchita di riflessioni e considerazioni con carattere esistenziale e filosofico destinate a enfatizzare l’aspetto teopoetico del fattore umano e l’autore delinea e spiega diversi concetti, fenomeni ed eventi destinati ad arricchire a livello culturale il lettore.

Concludo questa recensione con una frase piena di connotazioni su cui mi sono soffermata a lungo: “Morire e non mettersi a discutere se la morte era già nostra per nascita o se semplicemente stava passando da quelle parti e le è capitato di notarci.” pag. 80

 






ENGLISH

Dear friends and readers,

Today I would like to review a very peculiar and intriguing novel. This is the novel "Death with Interruptions" by the Portuguese author, winner of the Nobel Prize for literature, Jose Saramago. Previously I had read his novel “Blindness” and I was deeply shocked and impressed by the topic and the author's ability to deal with similar topics in such a fluid way. I must inform you that although it was still unusual and particular, the theme of this book does not come close to the intensity of the topics covered in Blindness. The way of writing this novel is also different from the structure employed in the narration of blindness, being simpler, with an almost normal syntax for what the style of this particular author is.

The plot of this novel is placed in an unidentified nation where all of a sudden death disappears. It disappears like taking a vacation, taking a sabbath period and no longer coming to exercise its duty, that is to make people die. Initially, the people are euphoric, they experience this kind of immortality as a well-deserved prize, looking with contempt almost the neighboring countries and beyond, where death continues to do its job. Other countries envy this situation and almost a migratory process towards immortality is born but the joy and envy disappear when the first problems appear. The nature of these problems ranges from economic issues, companies that lived on death, like funeral homes, insurance companies, are forced to close, to government issues, elderly people, retirees, invalids, therefore assisted, who increase while the number of taxpayers remains at the same level, to moral issues such as the suffering of terminally ill patients for whom death would have been a salvation from the ordeal they face who are therefore denied clemency to even philosophical issues such as the credibility of the church. Saramago describes all these phenomena with an ironic, even sarcastic vein, at times with warning features, which delights the reader. The sarcastic vein is especially noticeable when people start looking for solutions to these problems, the singular event that sees a family migrate across the border in order to put an end to the suffering of a terminal elderly person and a child suffering without salvation, because beyond the borderline death comes for those destined to leave, it gives birth to new activities and new business. This is how companies are born that transport for a certain fee, terminal people across the border and when problems begin to arise with neighboring countries that do not wish to become cemeteries, companies controlled by none other than the maphia (deliberately ph) begin to make illegal deals and when it becomes impossible to reach them, they resort to threats and violence.

Then, after 7 months, the death decides to return and recover all the backward cases in just one day. Saramago's ironic vein reaches its climax at this point because he devises a technique worthy of the Nobel Prize. He has death send a purple letter, a week in advance, to all those who must die. This letter is intended to announce the end of their life and give people the opportunity to settle matters, take leave of friends and relatives, make peace, ask for forgiveness but as you can imagine, Saramago has already identified what would be the outcome of such event. With a sarcasm unique in literature, he describes the most absurd revelries, the most senseless actions and the most unexpected consequences resulting from the reception of this letter. What if a letter is returned to the sender instead? How do you think death can react to such an affront? Well, I don't intend to tell you the whole book because as you well know, I don't like to spoil but I invite you to read this novel because in addition to reflecting and cunningly criticizing the most despicable impulses of which humanity is capable, it builds a network of events which could generate a considerable magnitude of explanations for all the salient moments of this novel. Are you curious what happened the day death finally got to sleep? Well, if you are, I reiterate my invitation to read this novel, the narration is smooth and fluid despite the author still using his technique of abolishing punctuation (only partially in this book), the characters are different, well developed and employed, the story is enriched with reflections and considerations with an existential and philosophical character intended to emphasize the theopoetic aspect of the human factor and the author outlines and explains various concepts, phenomena and events intended to enrich the reader on a cultural level.

I conclude this review with a sentence full of connotations on which I have dwelled at length: "To die and not to argue if death was already ours by birth or if it was simply passing by and she happened to notice us." page 80

 



 

Ho letto e recensito Le intermittenze della morte di Jose Saramago, traduzione di Rita Desti, Universale Economica Feltrinelli, 2012

I have read in Italian and reviewed Death with Interruptions by Jose Saramago, translation by Rita Desti, Universale Economica Feltrinelli, 2012



Disclaimer e premesse / Disclaimer and premises

IT: Questo post non ha scopi commerciali e non incoraggia vendite, denominazioni, immagini ed eventuali link presenti sono solo a scopo informativo. Le immagini ritraggono un prodotto acquistato regolarmente che ho valutato in quanto consumatore. Questo post è di mia completa creazione per quanto riguarda contenuti, foto e idee espresse. Prima di usare qualsiasi parte di questo post siete pregati di contattarmi e nel caso vi abbia ispirato per altre creazioni, vi chiedo cortesemente di menzionare la fonte.

ENG: This post has no commercial purposes and does not encourage sales, names, pictures and eventual links are present only for an informative purpose. The images depict a regularly purchased product that I have evaluated as a consumer. This post is of my entire creation as for contents, photos and expressed ideas. Before using any part of it, you need to contact me and in case it inspired you for other creations, I gently ask you to mention the source.

Thursday, February 20, 2025

Prodotti finiti febbraio 2025 / Finished products February 2025


Carissimi amici, eccoci qui con un altro post sui prodotti finiti questo mese. Vorrei aggiungere che questi post riguardano solo i prodotti sui quali avrei qualcosa da dire, nel bene o nel male, non parlerò mai dei prodotti che non mi hanno impressionato affatto. Di recente ho condiviso questi post solo su Instagram ma siccome avrei più cose da condividere su questi prodotti, ho ritenuto che il blog fosse il posto adatto dove parlarne.

ENGLISH

Dearest friends, here we are with another post about the products I finished this month. I would like to add that these posts are only about the products I have something to say about, good or bad, I will never talk about the products that did not impress me in any way. I have recently shared these posts only on Instagram but since I have more to share about these products, I thought the blog was the right place to talk about them.


Vi sorprenderà che fra questi ci sia un prodotto generalmente usato per le pulizie, essendo questi post che riguardano i prodotti di cosmesi e cura del corpo ma il motivo per cui ci tenevo a parlarvi dello Sgrassatore Chanteclair è perché da anni lo uso con successo sui vestiti per togliere le macchie di grasso o macchie difficili. Non consiglio usarlo sulla seta o tessuti simili ma su tessuti come cottone, lana, viscosa, lino e sintetici come poliammide e acrilico, funziona alla grande. Io lo spruzzo sulle macchie mezz'ora prima di far partire la lavatrice, tempo in cui il prodotto agisce contro lo sporco che scompare definitivamente con un ciclo normale di lavaggio. So che esistono prodotti specifici per le macchie ma visto che in ogni casa non manca lo sgrassatore, io consiglio un buon sgrassatore come questo nella foto che usato anche a questo scopo, farà risparmiare dei bei soldi. 

ENGLISH

You may be surprised that among these there is a product generally used for cleaning, since these posts concern cosmetics and body care products but the reason why I wanted to talk to you about the Chanteclair Degreaser is because I have been using it successfully for years on clothes to remove grease stains or difficult stains. I do not recommend using it on silk or similar fabrics but on fabrics such as cotton, wool, viscose, linen and synthetics such as polyamide and acrylic, it works great. I spray it on stains half an hour before starting the washing machine, time in which the product acts against the dirt that disappears definitively with a normal washing cycle. I know that there are specific products for stains but since every home has a degreaser, I recommend a good degreaser like this one in the photo that also used for this purpose, will save you a lot of money.


Eau Thermale Avène cioè lo spray lenitivo e addolcente con acqua termale del marchio francese Avène, è un prodotto che ho usato per calmare il rossore sulle guance di cui soffro da un bel po' di tempo con picchi momentanei. Questo prodotto è destinato per le pelli sensibili che si irritano facilmente. Anche se il problema del rossore non è sparito del tutto, in verità non sparisce mai perché non ho trovato la causa e non so cosa lo provoca, dopo l'uso di questo spray, la cute risulta lenita e la carnagione più uniforme. 

ENGLISH 

Eau Thermale Avène, that is, the soothing and softening spray with thermal water from the French brand Avène, is a product that I used to calm the redness on my cheeks that I have been suffering from for quite some time with temporary peaks. This product is intended for sensitive skin that is easily irritated. Even if the problem of redness has not disappeared completely, in truth it never disappears because I have not found the cause and I do not know what causes it, after using this spray, the skin is soothed and the complexion more even.


Il dentifricio AZ 3D ULTRA WHITE è un prodotto che usiamo da anni. Ogni tanto abbiamo usanto anche altri dentifrici dello stesso marchio o da marchi diversi ma alla fine siamo tornati ad usare sempre questo prodotto. Non aspettatevi che sbianchi istantaneamente i denti perché il bianco dei denti dipende dal consumo di tè o caffè, dalle terapie antibiotiche e dalla frequenza e la precisione con cui si spazzolano i denti. Se usato almeno 3 volte al giorno, riducendo il consumo di caffè e tè i risultati sono soddisfacenti.

ENGLISH

AZ 3D ULTRA WHITE toothpaste is a product that we have been using for years. Occasionally we have also used other toothpastes of the same brand or different brands but in the end we have returned to always using this product. Do not expect it to whiten your teeth instantly because the whiteness of your teeth depends on the consumption of tea or coffee, antibiotic therapies and the frequency and precision with which you brush your teeth. If used at least 3 times a day, reducing the consumption of coffee and tea, the results are satisfactory.


Il deodorante spray Dove Go Fresh Melograno è un deodorante che abbiamo comprato più di una volta. La realtà è che preferiamo i deodoranti spray di questo marchio e fra tutti i prodotti dell'assortimento, questo è uno dei prodotti che più ci piace e che più ci soddisfa non solo come antiperspirante ma anche come profumazione. Sa di fresco senza essere pungente o dolce, è molto piacevole e delicato. La confezione è travel friendly e molto pratica.

ENGLISH

Dove Go Fresh Pomegranate Spray Deodorant is a deodorant that we have bought more than once. The truth is that we prefer spray deodorants from this brand and among all the products in the range, this is one of the products that we like the most and that satisfies us the most not only as an antiperspirant but also as for the fragrance. It smells fresh without being pungent or sweet, it is very pleasant and delicate. The packaging is travel friendly and very practical.


L'ultimo prodotto di questo post è il Bagno crema ai fiori di ciliegio del marchio francese U. Quando siamo stati in Francia l'anno scorso abbiamo fatto una piccola scorta di prodotti e siccome il marchio Coopérative U o Système U, una cooperativa francese simile al marchio Coop italiano, non ci ha mai delusi, abbiamo acquistato anche alcune creme doccia. Abbiamo finito il prodotto solo adesso perché le creme doccia le usiamo solo nei mesi freddi. Il profumo è molto piacevole, delicato e sofisticato allo stesso tempo, fa schiuma, si sciacqua bene, non appiccica e lascia una sensazione vellutata sulla pelle. Mi rendo conto che probabilmente questo prodotto non sia reperibile in Italia ma per coloro che hanno la possibilità di andare in Francia o di ordinare prodotti francesi, consiglio vivamente i prodotti di igiene e skin care di questo marchio e nello specifico, questo buonissimo bagno crema.

ENGLISH 

The last product in this post is the Cherry Blossom Bath Cream from the French brand U. When we were in France last year we stocked up on products and since the brand Coopérative U or Système U, a French cooperative similar to the Italian Coop brand, has never disappointed us, we also bought some shower creams. We have only finished the product now because we only use shower creams in the cold months. The scent is very pleasant, delicate and sophisticated at the same time, it foams, rinses well, is not sticky and leaves a velvety sensation on the skin. I realize that this product is probably not available in Italy but for those who have the possibility of going to France or ordering French products, I highly recommend the hygiene and skin care products of this brand and specifically, this delicious bath cream.





Disclaimer e premesse / Disclaimer and premises

IT: Questo post non ha scopi commerciali e non incoraggia vendite, denominazioni, immagini ed eventuali link presenti sono solo a scopo informativo. Le immagini ritraggono un prodotto acquistato regolarmente che ho valutato in quanto consumatore. Questo post è di mia completa creazione per quanto riguarda contenuti, foto e idee espresse. Prima di usare qualsiasi parte di questo post siete pregati di contattarmi e nel caso vi abbia ispirato per altre creazioni, vi chiedo cortesemente di menzionare la fonte.


ENG: This post has no commercial purposes and does not encourage sales, names, pictures and eventual links are present only for an informative purpose. The images depict a regularly purchased product that I have evaluated as a consumer. This post is of my entire creation as for contents, photos and expressed ideas. Before using any part of it, you need to contact me and in case it inspired you for other creations, I gently ask you to mention the source.

Wednesday, February 12, 2025

Correttore D'Amore e D'Accordo di Bottega Verde - recensione consumatore / Bottega Verde D'Amore e D'Accordo Corrector - consumer review


Ciao carissimi amici, 

Oggi ritorno con una recensione di un prodotto cosmetico che uso da diversi mesi con una certa soddisfazione. Si tratta del correttore d'Amore d'Accordo del marchio italiano Bottega Verde. Ho acquistato questo correttore con un duplice proposito,  da usarlo sia come correttore, sia come base primer per il trucco occhi. Bottega Verde non ha creato il correttore da usare anche per il secondo scopo ma visto che in passato, ho già usato degli correttori come base trucco senza problemi, ho deciso di continuare a farlo anche con il correttore d'Amore d'Accordo e perciò lo recensirò sia come correttore normale, sia come base trucco. 

Informazioni dal produttore: correttore in crema con maxi applicatore, con una coprenza medio-alta per nascondere imperfezioni e occhiaie. Essendo arricchito con olio d'Oliva ed olio di jojoba, molto confortevole all'applicazione, con un'asciugatura rapida che fa sicché il correttore si fondi e si mimetizzi con la pelle nascondo imperfezioni, rughette sottili e segni di stanchezza. L'elevato contenuto di pigmenti, la scorrevolezza e l'applicatore maxi promettono una stesura facile ed un risultato naturale e radioso.

Confezione: elegante tubo trasparente con applicatore maxi incorporato al tappo,  realizzati in 30% plastica riciclata.

Consistenza: correttore in crema con una texture fluida

Colore: naturale in diverse tonalità da scegliere in base alla propria carnagione. Considerate che un buon va preso in una tonalità leggermente più chiara del colore naturale della pelle.

Profumo: assente

Prezzo: da 22 a 10.50 € in base a sconti, proposizioni e venditore.

Disponibilità: negozi Bottega Verde, sito dell'azienda, internet, amazon, ebay e altri rivenditori autorizzati.

Metodo di applicazione: stendere con il maxi applicatore e sfumare picchiettando con i polpastrelli su imperfecioni e occhiaie prima di applicare il fondotinta per una buona coprenza ed un buon effetto naturale.

Avvertenze ed istruzioni: conservare a temperatura ambiente, fuori da fonti di calore, luce diretta del sole e lontano dalla portata dei bambini. 

INCI: AQUA, ISODODECANE, MICA, CYCLOPENTASILOXANE, NEOPENTYL GLYCOL DIETHYLHEXANOATE, POLYAMIDE-5, PEG-8 BEESWAX, PROPYLENE GLYCOL, POLYGLYCERYL-4 ISOSTEARATE, CETYL PEG/PPG-10/1 DIMETHICONE, HEXYL LAURATE, VP/EICOSENE COPOLYMER, CERA MICROCRISTALLINA, DISTEARDIMONIUM HECTORITE, OLEA EUROPAEA FRUIT OIL, SIMMONDSIA CHINENSIS SEED EXTRACT, TOCOPHERYL ACETATE, GLYCERIN, CAPRYLYL GLYCOL, CAPRYLHYDROXAMIC ACID, HECTORITE, TRIETHOXYCAPRYLYLSILANE, CYCLOHEXASILOXANE, PROPYLENE CARBONATE, ALUMINUM HYDROXIDE, BHT [+/- [+/-, CI 42090, CI 77491, CI 77492, CI 77499, CI 77891 PAO: 12M, Z177095 FINO A Z177100

P.A: 12 mesi

Valutazione personale: Come correttore - la consistenza abbastanza fluida e l'applicatore permettono un facile stesura anche se l'asciugatura è troppo veloce e non sempre riesco a stenderlo bene. Perciò ho deciso di applicarlo alla volta su piccole zone. Sconsiglio dunque applicazione completa su tutte le zone interessate sin dall’inizio. Ho notato inoltre che sulle zone con pelle secca e senza che avessi eseguito uno scrub in precedenza, il prodotto non si assorbe bene e non si stende in modo uniforme, consiglio dunque l'esfoliazione (se necessario) ed una buona idratazione. Applicato in buone condizioni, il correttore copre le imperfezioni e le discromie con un risultato uniforme e radioso.

Come base trucco - dopo un'accurata idratazione con un buon contorno occhi, ho applicato il prodotto in alcuni punti, picchiettando e stendendo il correttore sia sulla palpebra inferiore, sia su quella superiore. Attenzione a non usare un contorno occhi troppo consistente perché faciliterà l'accumulo di contorno occhi e ombretti nelle pieghe della palpebra. Come base trucco, questo correttore non rende molto bene. È sufficiente se usato in associazione ad un buon ombretto ed un buon spray fissante ma in associazione ad altri prodotti di qualità normale non è sufficiente a mantenere il trucco per più di 4 ore prima della comparsa delle odiose pieghette e grumi. 

PRO: facile da applicare grazie al maxi applicatore e grazie alla consistenza fluida, in ottime condizioni di cura della pelle ed associato ad altri prodotti di buona qualità, il prodotto rende molto bene come correttore e sufficiente come base trucco. Confezione travel friendly, buon rapporto qualità prezzo sia senza sconti che scontati. Non contiene parabeni.

CONTRO: contiene silicone, oli minerali, e PEG. Come correttore da usare solo dopo una buona routine di cura della pelle, come base trucco, non sufficiente da solo anche in condizioni di ottina skin care.

Conclusione: consiglio l'uso di questo prodotto come correttore in condizioni di una buona skin care per un ottimo risultato ed in associazione ad altri prodotti di buona qualità per un risultato sufficiente come base trucco. 





ENGLISH 

Hello dear friends,

Today I return with a review of a cosmetic product that I have been using for several months with a certain satisfaction. It is the Amore d'Accordo concealer from the Italian brand Bottega Verde. I purchased this concealer with a dual purpose, to use it both as a concealer and as a primer base for eye makeup. Bottega Verde has not created a concealer to be used for the second purpose, but since I have already used concealers as a makeup base in the past without any problems, I decided to continue doing so with the d'Amore d'Accordo concealer and therefore I will review it both as a normal concealer and as a makeup base.

Manufacturer's information: cream concealer with maxi applicator, with medium-high coverage to hide imperfections and dark circles. Being enriched with Olive oil and jojoba oil, it is very comfortable to apply, with a quick drying that makes the concealer blend and camouflage with the skin, hiding imperfections, fine lines and signs of tiredness. The high pigment content, the smoothness and the maxi applicator promise easy application, a natural and radiant result.

Packaging: elegant transparent tube with maxi applicator incorporated into the cap, made of 30% recycled plastic.

Consistency: cream concealer with a fluid texture.

Color: natural in different shades to choose according to one's skin tone. Consider that a good one should be taken in a shade slightly lighter than the natural color of the skin.

Fragrance: absent

Price: from 22 to 10.50 € based on discounts, sales and seller.

Availability: Bottega Verde stores, company website, internet, amazon, ebay and other authorized retailers.

Application method: apply with the maxi applicator and blend by tapping with your fingertips on imperfections and dark circles before applying the foundation for good coverage and a good natural effect.

Warnings and instructions: Store at room temperature, away from heat sources, direct sunlight and out of reach of children.

INCI: see above

P.A: 12 months

Personal evaluation: As a concealer - the fairly fluid consistency and the applicator allow an easy application, although it dries too quickly and I can't always apply it well. Therefore, I decided to apply it one at a time on small areas. Therefore, I do not recommend applying it completely on all the affected areas from the beginning. I also noticed that on areas with dry skin and without having previously performed a scrub, the product does not absorb well and does not spread evenly, so I recommend exfoliation (if necessary) and good hydration. Applied in good conditions, the concealer covers imperfections and discolorations with a uniform and radiant result.

As a makeup base - after a thorough moisturizing with a good eye contour, I applied the product in some spots, tapping and spreading the concealer on both the lower and upper eyelids. It is important not to use an eye contour that is too thick because it will facilitate the accumulation of eye contour and eye shadow in the creases of the eyelid. As a makeup base, this concealer does not work very well. It is sufficient if used in combination with a good eyeshadow and a good fixing spray but in combination with other products of normal quality it is not enough to keep the makeup for more than 4 hours before the appearance of the hateful creases and lumps.

PROS: easy to apply thanks to the maxi applicator and thanks to the fluid consistency, in excellent skin care conditions and associated with other good quality products, the product works very well as a concealer and sufficient as a makeup base. Travel friendly packaging, good value for money both without discounts and  discounted too. Does not contain parabens.

CONS: Contains silicone, mineral oils, and PEG. As a concealer to be used only after a good skincare routine, as a makeup base, not sufficient alone even in conditions of excellent skincare.

Conclusion: I recommend using this product as a concealer in conditions of good skincare for an excellent result and in association with other good quality products for a sufficient result as a makeup base.













Disclaimer e premesse / Disclaimer and premises

IT: Questo post non ha scopi commerciali e non incoraggia vendite, denominazioni, immagini ed eventuali link presenti sono solo a scopo informativo. Le immagini ritraggono un prodotto acquistato regolarmente che ho valutato in quanto consumatore. Questo post è di mia completa creazione per quanto riguarda contenuti, foto e idee espresse. Prima di usare qualsiasi parte di questo post siete pregati di contattarmi e nel caso vi abbia ispirato per altre creazioni, vi chiedo cortesemente di menzionare la fonte.

ENG: This post has no commercial purposes and does not encourage sales, names, pictures and eventual links are present only for an informative purpose. The images depict a regularly purchased product that I have evaluated as a consumer. This post is of my entire creation as for contents, photos and expressed ideas. Before using any part of it, you need to contact me and in case it inspired you for other creations, I gently ask you to mention the source.



Recommended post

Solo Cose Belle ottobre 2024 parte 1 / Only Beautiful Things October 2024 part 1

ITALIANO   Ciao carissimi amici,  Finalmente riesco a scrivere il post in merito alle cose belle che ho vissuto durante il mese corrente e s...